No exact translation found for جزيرة القرم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic جزيرة القرم

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • On Qurmah Island, mangroves were flushed with high-volume low-pressure water, and oil was collected using skimmers.
    وفي جزيرة قُرمة، رُشت أشجار المنغروف بكميات كبيرة من الماء الخفيف الضغط واستُخدمت الكاشطات في جمع النفط.
  • Since the 1990s, over 260,000 former deportees and their families had returned to Crimea.
    ومنذ التسعينات، عاد ما يزيد عن 000 200 ممن سبق إبعادهم، هم وأسرهم، إلى شبه جزيرة القرم.
  • In Crimea there is an Association of Crimean National Societies and Communities, and a Confederation of National and Cultural Communities of Western Ukraine has been set up.
    وفي شبه جزيرة القرم، توجد رابطة للجمعيات والمجتمعات المحلية الوطنية القرمية، وقد أُنشئ اتحاد للمجموعات القومية والثقافية في غربي أوكرانيا.
  • (b) The programme, adopted in May 2006, for the integration of formerly deported persons, in particular Crimean Tatars, a significant number of whom have returned to Crimea since 1990;
    (ب) البرنامج الذي اعتُمد في أيار/مايو 2006 بشأن إدماج المبعدين السابقين، وبخاصة تتر القرم، الذين عاد عدد كبير منهم إلى شبه جزيرة القرم منذ عام 1990؛
  • One of Ukraine's priorities in the area of migration was the return of the Tatars to Crimea and the return of other nationals deported during the period of the totalitarian regime, and their reintegration into their homeland.
    ومن الأولويات لدى أوكرانيا على صعيد الهجرة، عودة تتار شبه جزيرة القرم وسائر القوميات التي طُردت إبان نظام الحكم الاستبدادي وإعادة توطينهم في أرضهم الأصلية.
  • According to statistics compiled by the Main Administration of the Ministry of Internal Affairs, the total population of Crimea includes 253,800 deportees.
    وتشير الإحصاءات التي جمعتها الإدارة الرئيسية لوزارة الداخلية إلى أن العدد الاجمالي لسكان شبه جزيرة القرم يشتمل على 800 253 شخص من المبعدين.
  • As of 1 April 1999, there were 65,700 Crimean Tatar families registered to addresses in Crimea.
    وحتى 1 نيسان/أبريل 1999، كانت هناك 700 65 أسرة تتارية من أصل قرمي مسجلة في عناوين في شبه جزيرة القرم.
  • Education and teaching in mother tongue was used as a means of reintegration and adaptation to the Ukrainian society; approximately 50 schools in Crimea teach in Crimean Tatar language.
    ويستخدم التعليم والتدريس باللغة الأم وسيلة لإعادة الإدماج والتكيف مع المجتمع الأوكراني، وتقوم نحو 50 مدرسة في شبه جزيرة القرم بالتدريس بلغة تتار القرم.
  • Ukraine has been at the forefront of efforts to address HIV/AIDS, the reintegration of Crimea, the Chernobyl recovery and the disposal of landmines.
    ولقد تصدرت أوكرانيا الجهود المبذولة لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإعادة ضم شبه جزيرة القرم، وإصلاح مفاعل تشيرنوبيل، والتخلص من الألغام الأرضية.
  • Education and teaching in mother tongue was used as a means of reintegration and adaptation to the Ukrainian society; approximately 15 schools in Crimea teach in Crimean Tatar language.
    ويستخدم التعليم والتدريس باللغة الأم وسيلة لإعادة الإدماج والتكيف مع المجتمع الأوكراني، وتقوم نحو 50 مدرسة في شبه جزيرة القرم بالتدريس بلغة تتار القرم.